THE DICTIONARY AS MEANS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION

Auteurs

  • Marius-Radu CLIM Post-PhD fellow, SOP HRD /159/1.5/S/133675 Project, Romanian Academy Iaşi Branch (Romania); Academia Română, FilialaIaşi, str. T. Codrescu, nr.2, cod 700481, Iaşi

Mots-clés :

dictionnaire, la lexicographie roumaine, interculturalité, communication, vocabulaire, typologie des dictionnaires

Résumé

Par cette approche on a l’intention de présenter l’évolution des œuvres lexicographiques en relation avec les besoins de la communication interpersonnelle. On va présenter un bref historique de la lexicographie et des dictionnaires, ainsi que leur rôle dans la promotion de la langue littéraire d’un peuple et en facilitant la communication interpersonnelle. La diversité des contextes de communication a généré une multitude desœuvres lexico-graphiques destinés à répondre à un public plus hétérogène. On va également essayer d’identifier les tendances actuelles qui sont présents non seulement dans la lexicographie roumaine, des tendances générées par le souci de faciliter l’interaction interculturelle et la communication entre les individus, à savoir spécialement l’informatisation des diction-naires. L’histoire de la lexicographie roumaine est fortement liée au développement de la culture nationale et reflète les étapes de ce développement. Le développement de la lexicographie unilingue, avec le roumain comme langue de base, l’émergence de diction-naires explicatifs et néologiques a considérablement contribué à l’enrichissement de la langue et aussi pour son raffinement. Le public de plus en plus nombreux, son hétéro-généité, les besoins pratiques croissantes sont autant d’éléments qui ont contribué au développement continu des travaux lexicographiques. Et la contemporanéité est marquée par l’informatisation des dictionnaires et de la diversification des applications numériques pour la traduction, tous cela pour faciliter l’interaction culturelle et de communication entre les individus.

Références

Bidu-Vrănceanu, A. (1993). Lectura dicţionarelor. Editura şi Atelierele Tipografice „Metropol”, Bucureşti.

Busuioc, I. and Cucu, M. (2001). Introducere în terminologie. Credis, Bucureşti.

Corlăteanu, N. and Melniciuc, I. (1992). Lexicologia. Lumina, Chişinău.

Bidu-Vrănceanu, A., Călăraşu, C., Ionescu-Ruxăndoiu, L., Mancaş, M. and Pană Dindelegan, G. (1997). Dicţionar general de ştiinţe. Ştiinţe ale limbii. Editura Ştiinţifică, Bucureşti.

Doroszewski, W. (1973). Elements of Lexicology and Semiotics. Varşovia, PWN – Polish Scientific Publishers.

Ducrot, O. and Todorov, T. (1972). Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage. Editions du Seuil, Paris.

Groza, L. (1994). Elemente de lexicologie. Humanitas Educaţional, Bucureşti.

Guilbert, L. (1975). La créativité lexicale. Librairie Larousse, Paris.

Haja, G., Forăscu, C. and Aldea B-M. (2005). Dicţionarul limbii române (DLR) în format electronic. Studii privind achiziţionarea. Alfa, Iaşi, published also on www.consilr.info.uaic.ro.

Hartmann, R.R.K. and James, G. (1998). Dictionary of Lexicography. Routledge, Londra.

MacFarquhar, P.D. and Richards, J.C. (1983). On Dictionaries and Definitions. RELC Journal 14, 111-124, available also on http://rel.sagepub.com.

Niklas-Salminen, A. (2001). Sur la néologie et la norme, La norme lexicale. Etudes rassemblées par Gilles Siouffi et Agnès Steuckardt, Montpellier, Université Paul-Valéry Montpellier III, collection Dipralang (E. A. 739), 109-126.

Oprea, I. (1976). Definiţia lexicografică în perspectivă semiotică. Anuar de lingvistică şi istorie literară, tomul XXV, Editura Academiei Române, Iaşi, 97-113.

Oprea, I. (1992). Lingvistică şi filozofie. Institutul European, Iaşi.

Pruvost, J. (2006). Les dictionnaires français: outils d’une langue et d’une culture. Editions Ophrys, Collection L’Essentiel, Paris.

Pruvost, J. and Sablayrolles, J-F. (2003). Les Neologismes. Presses Universitaires de France, Paris.

Ridel, E. (2009). Réflexions autour des dictionnaires bilingues et multilingues. Introduction à la problématique. also available on

http://www.unicaen.fr/recherche/mrsh/sites/default/files/public/erlis/Intro-Ridel.pdf.

Vintilă-Rădulescu, I. (2002). Resurse lingvistice pentru limba română elaborate la Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”. In Tufiş, D. and Filip, Gh.F. (eds.), Limba română în Societatea Informaţională – Societatea Cunoaşterii. Expert, Bucureşti.

Zgusta, L. (1971). Manual of Lexicography, in cooperation with V. Černý. Z. Heřmanová-Novotná, D. Heroldová, L. Hřebíček, J. Kalousková, V. Miltner, MinnLatt Y., L. Motalová, K. Petráček, K.F. Růžička, I. Vasiljev, P. Zima, K. Zvelebil. Published with a support granted, on the recommendation of the CIPSH, by UNESCO, Praha, Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences.

Fichiers supplémentaires

Publiée

2015-07-20